Ce sa stii despre birourile de traduceri

96

Atunci cand ai nevoie sa traduci o diploma, un contract, ori un alt tip de document important, exista cativa pasi pe care trebuie sa-i faci. Unul dintre acestia, important de altfel, este sa gasesti un birou de incredere care ofera astfel de servicii.

Aceste birouri, pot fi solutia cea mai buna in acest caz, mai ales ca iti pot oferi traduceri legalizate, dar si autorizate. Totusi, exista o serie de diferente intre ele. Nu toate ofera aceleasi servicii, iar unele lucreaza chiar cu traducatori autorizati precum traducator germana romana sau orice alta limba din UE.

Indiferent de ce document vrei sa traduci si in ce limba, e bine sa stii din timp, ce intrebari sa spui si ce sa verifici. Astfel, poti evita intarzieri, costuri ascunse si chiar respingerea documentului. In plus, asta iti este de folos si pe viitor, daca vei mai avea nevoie de astfel de servicii.

Unele colaboreaza cu traducatori autorizati

Daca ai nevoie de o traducere care sa aiba valoare juridica, atunci, ea trebuie realizata de catre un traducator autorizat. Acesta, prin autorizatia data de Ministerul Justitiei, are dreptul sa stampileze si sa semneze traducerea efectuata.

Exista birouri care au astfel de persoane autorizate, dar si birouri care nu au. De aceea, e bine sa fii foarte atent la acest aspect. Lipsa autorizatiei, poate duce la refuzul documentului de catre institutiile la care o predai.

Cateva lucruri, pe care e bine sa le verifici inainte, sunt:

  1. Statutul traducatorilor
  2. Existenta autorizatiei
  3. Prezenta stampilei si semnaturii

Birourile profesioniste, sunt transparente in ceea ce priveste aceste detalii. Mentioneaza clar cu ce fel de traducatori coloaboreaza. In acelasi timp, mentioneaza si orice alte informatii importante, care atesta conformitatea traducerilor pe care le fac.

Nu se ocupa doar de traducere

Un astfel de birou traduceri , iti poate oferi mai mult decat simpla traducere a unui document sau a unui dosar intreg. Ofera, de fapt, un serviciu complet, mai ales in situatiile in care actele urmeaza sa fie folosite oficial. In multe cazuri, sunt necesari si niste pasi suplimentari, precum legalizarea sau apostilarea.

Asadar, birourile care sunt profesioniste, pot oferi si legalizarea la notar a traducerii si se pot ocupa si de obtinerea apostilei. De asemenea, iti pot oferi si consultanta de specialitate. Aceasta, iti poate fi foarte utila, mai ales daca nu stii exact reglementarile legale ale tarii de destinatie.

Un alt lucru care, desi poate parea minor, este foarte important, tine de livrarea documentelor traduse. Indiferent de locatia biroului sau chiar de locatia ta, exista mai multe variante din care poti alege, pentru a intra in posesia traducerilor.

Iata cum le poti primi:

  • Livrarea prin curier
  • Transmiterea in format digital
  • Ridicarea de la sediu

Ce sa faci inainte de a colabora cu un birou

Sunt multe lucruri de luat in considerare, inainte de a lua decizia finala. Ca sa eviti orice neintelegere sau intarzierile, e bine sa stabilesti din timp toate detaliile. Birourile profesioniste, comunica in mod clar pasii pe care-i parcurg, costurile, termenele si alte informatii.

Iata, concret, ce e bine sa clarifici de la inceput:

Ce sa clarificiDe ce e esential
Cum se asigura confidentialitateaDatele personale sau sensibile trebuie protejate
Cum poate fi trimisa traducereaMai multe optiuni posibile iti ofera flexibilitate
Ce include pretulTrebuie sa stii exact ce platesti ca sa nu apara costuri ascunse

 

Pentru orice document, este important sa stii si care ar fi termenul estimat de livrare. Daca ai o data limita, trebuie sa stii de la inceput daca ea poate fi respectata. Totodata, nu toate traducerile au aceleasi cerinte. Unele trebuie doar autorizate, iar altele trebuie si legalizate sau apostilate.

Cheia este evaluarea atenta a birourilor, precum si comunicarea deschisa de la inceputul colaborarii si pana la sfarsit. Doar asa, poti avea cu adevarat incredere in biroul pe care-l alegi si poti fi sigur ca vei obtine exact ceea ce ai nevoie.

Alegerile informate iti salveaza timp si bani

Traducerea documentelor importante, nu este un proces care se poate face superficial. Astfel, ajutorul unui birou serios, poate fi varianta cea mai buna pentru tine. Te poate ajuta sa eviti greseli care te pot costa timp, bani sau chiar respingerea documentelor traduse.

Informeaza-te din timp in legatura cu birourile de traduceri, verifica daca au traducatori autorizati si daca iti ofera serviciile pe care le cauti. Cu o alegere atenta, obtii o solutie buna intr-un timp optim si care este recunoscuta si conforma cu standardele legale.

 

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.